| Канал | Публикаций | Подписчиков | Последний пост |
|---|---|---|---|
|
ДПО: от буквы до цифры
[max]
|
6 | 589 | 22.06.26 |
|
Русский_9_11|Зеленоград
[max]
|
1 | 1041 | 11.06.26 |
Наука и университеты
[max]
|
2 | 3331 | 11.06.26 |
|
Юрайт. Про образование
[max]
|
2 | 820 | 10.06.26 |
|
ТГУ | новости для своих
[max]
|
1 | 897 | 06.06.26 |
|
ТГУ | Томский государств…
[max]
|
1 | 2007 | 06.06.26 |
ДПО: от буквы до цифры
[telegram]
|
1 | 4500 | 04.06.26 |
| Канал | Публикаций | Подписчиков | Последний пост |
|---|---|---|---|
|
Про инфобизнес для педаг…
[max]
|
1 | 301 | 10.06.26 |
|
ДПО: от буквы до цифры
[max]
|
2 | 589 | 10.06.26 |
|
Юрайт. Про образование
[max]
|
2 | 820 | 10.06.26 |
|
Русский_9_11|Зеленоград
[max]
|
1 | 1041 | 10.06.26 |
Наука и университеты
[max]
|
2 | 3331 | 10.06.26 |
|
Материалы для английског…
[max]
|
1 | 1020 | 31.05.26 |
|
Россотрудничество
[max]
|
1 | 1955 | 19.05.26 |
Загрузка данных...
| Размещенный пост | Текст публиакции | Рекламирующий канал | Просмотры | Просмотры 24 ч | Прирост подписчиков |
|---|
Загрузка данных...
| Размещенный пост | Текст публикации | Рекламируемый канал | Просмотры | Просмотры 24 ч | Прирост подписчиков |
|---|
| Дата и время публикации | Текст публикации | Рекламируемый канал | Динамика просмотров | Всего просмотров |
|---|---|---|---|---|
| 2026-06-26 11:52:01 | Сейчас система ТРКИ во многом держится на работе отдельных вузов и центров тестирования. У каждого — своя нагрузка, свои партнёры, свои зарубежные площадки, свои организационные решения. Пока экзамен работает как набор сильных вузовских практик, система остаётся зависимой от усилий конкретных команд. Для национального экзамена с международной функцией этого недостаточно. ❗Что должно координироваться централизованно: ✔️методическое обновление тестов; ✔️экспертиза закрытых контрольно-измерительных материалов; ✔️единые требования к цифровым форматам и прокторингу; ✔️продвижение сертификата за рубежом; ✔️переговоры о признании ТРКИ университетами, профессиональными ассоциациями, работодателями и государственными структурами; ✔️единая коммуникация бренда ТРКИ; ✔️сбор данных по экзаменационной сети и результатам тестирования. Без координатора всё это неизбежно распадается на отдельные направления. Один вуз развивает цифровой контур, другой работает с зарубежными партнёрами, третий обновляет методику, четвёртый продвигает экзамен в своей стране присутствия. Это полезная работа, но она не складывается автоматически в единую государственную систему. Нужна дорожная карта: кто отвечает за методику, кто — за международное признание, кто — за цифровую инфраструктуру, кто — за качество материалов, кто — за работу с зарубежными площадками. Это не про новый административный слой. Это про управляемость. Система ТРКИ создавалась больше тридцати лет. У неё уже есть уровни, требования, тестовые материалы, подготовленные тесторы, российские и зарубежные центры, международные связи и цифровые решения. Следующий шаг — не переделывать всё заново, а собрать эту инфраструктуру в общий контур. «На Русском с ТГУ» в MAX | ТГ Сейчас система Т… | — |
|
48 |
| 2026-06-25 12:01:02 | Даже у русскоязычных студентов слово «диссертация» обычно вызывает напряжение. А теперь представим иностранного слушателя, который только осваивает русский язык, но уже готовится к магистратуре или аспирантуре. Ему нужно не просто выучить падежи и лексику. Ему нужно понять, что такое научный стиль речи, как устроена диссертация, зачем нужны цель и задачи, как искать литературу, как писать рецензию, как готовить выступление. Для этого в Центре довузовской подготовки ТГУ был создан практикум «Учимся писать диссертацию». Авторы — преподаватели центра Екатерина Понкратова и Дарья Тараканова. Это рабочая тетрадь и тренажёр для предмагистрантов и предаспирантов. В ней есть блоки по академическому письму, структуре научного текста, работе с библиотекой, электронным и обычным каталогом, подбору литературы, подготовке рецензий, презентаций и публичных выступлений. Особенность практикума в том, что он рассчитан не на тех, кто уже уверенно владеет русским на уровне В2 и выше. Работа начинается гораздо раньше — фактически с первых шагов в сторону академического русского. 👉 Учимся писать диссертацию : практикум по русскому языку как иностранному «На Русском с ТГУ» в MAX | ТГ Даже у русскоязы… | — |
|
77 |
| 2026-06-24 12:19:01 | ТРКИ — это не только экзамен для тех, кто хочет поступить в российский вуз. В разных странах сертификат используется в образовании, конкурсах на должности, профессиональных траекториях и системе оплаты труда. Китай. На базе Университета Цинхуа работает Центр ТРКИ. Экзамен описывается как государственный стандартизированный тест Российской Федерации для тех, для кого русский язык не является родным. По функции его сопоставляют с IELTS, TOEFL и китайским HSK. Есть и другие китайские площадки: например, ТГУ открыл центр TORFL в Северокитайском научно-технологическом университете, где экзамен можно сдавать очно и дистанционно. Испания. В Испании экзамены ТРКИ официально признаны Ассоциацией языков в высшем образовании ACLES, в которую входят 69 испанских университетов. Сертификаты могут предъявляться при поступлении в образовательные центры, при трудоустройстве, в открытых конкурсах на должности в государственных учреждениях и при найме в частные компании. Греция. В документах АСЕП — Высшего совета по отбору персонала — русский язык включён в перечень иностранных языков, по которым можно подтвердить уровень. Для уровней B2, C1 и C2 указаны сертификаты государственного тестирования по русскому языку как иностранному. Это важно для конкурсного отбора в государственный сектор, если знание русского языка требуется или учитывается. Узбекистан. С 1 февраля 2022 года преподавателям русского языка, работающим в нерусскоязычных образовательных учреждениях или классах, установлена надбавка 50 % к зарплате при наличии сертификата уровня не ниже C1. Бразилия. ТРКИ проводится в стране с 2018 года. Сертификат может использоваться для поступления в российские вузы, подтверждения уровня русского языка, получения гражданства и в отдельных случаях — для получения должности в компании. «На Русском с ТГУ» в MAX | ТГ ТРКИ — это не то… | — |
|
75 |
| 2026-06-22 10:49:00 | В Центре довузовской подготовки ТГУ с 2019 года проходит проектная сессия для выпускников. Это — двухдневная защита первых академических результатов. Каждый слушатель выходит с пятиминутным выступлением: рассказывает о своём предыдущем образовательном и исследовательском опыте, обозначает интересную ему тему будущего исследования, формулирует цель, задачи, объясняет, почему выбирает ТГУ и что сам может привнести в университетскую среду. Фактически это первая репетиция магистратуры или аспирантуры — только ещё до поступления. Для университета такая проектная сессия важна не только как итог обучения на подфаке. Она показывает, что русский язык для иностранных слушателей постепенно становится рабочим академическим инструментом. Сначала человек учится понимать речь преподавателя, читать учебные тексты, осваивать грамматику и лексику. Потом — язык будущей специальности. А затем делает следующий шаг: начинает говорить о своём исследовании на русском языке. Именно в этот момент подготовительный факультет перестаёт быть просто «годом перед настоящей учёбой», а становится пространством входа в университетскую науку, профессию и академическую культуру. «На Русском с ТГУ» в MAX | ТГ В Центре довузов… | — |
|
116 |
| 2026-06-19 11:32:55 | В ТГУ побывала делегация во главе с Генеральным консулом Республики Таджикистан в Новосибирске Зариной Исмоилзодой. Главный повод — развитие партнёрских отношений, образовательные проекты, цифровые решения для изучения и тестирования русского языка как иностранного. Генеральный консул Зарина Исмоилзода подчеркнула, что российское образование многие годы играет важную роль в подготовке специалистов для Таджикистана. Кстати, сегодня в ТГУ учится 121 студент из Таджикистана. Для каждого из них русский язык — это не только учебный предмет и не только условие поступления. Это лекции, документы, разговоры с преподавателями, общение в городе, первая самостоятельная жизнь в другой стране. Проректор ТГУ по развитию дополнительного образования Михаил Шепель рассказал о международной работе университета и о проектах, которые помогают выстраивать такие маршруты. Один из ключевых инструментов — платформа «На русском», разработанная в ТГУ. Напоминаем, наша платформа уже включена в реестр ключевых платформенных решений России в сфере продвижения русского языка. «На Русском с ТГУ» в MAX | ТГ В ТГУ побывала д… | — |
|
111 |
| 2026-06-19 08:45:01 | У нас неделя дидактики на уроках русского 😊 Сегодня выходим в международное медиапространство. Там русский язык живой, современный, конфликтный, насыщенный оценками, аргументами и культурными кодами. На текстах в медиа можно учить не просто словам, а пониманию публичной речи. Что можно разобрать в медиатексте: 📝 Заголовок. В нём редко бывает только информация. Чаще там уже есть угол зрения: тревога, ирония, усиление. И это отличная точка входа для занятия: что здесь факт, а что интерпретация? Как изменилась бы фраза, если убрать оценку? 📝 Лексика оценки. Международные медиа почти никогда не говорят «просто так». Они «подчёркивают», «заявляют», «обвиняют», «предупреждают», «призывают», «сомневаются», «настаивают». Это помогает понять не только что произошло, но и как говорящий предлагает к этому относиться. 📝 Аргументация. Можно разобрать небольшой фрагмент новости или аналитики и попросить студентов найти, где тезис, где доказательство, где эмоциональное усиление, где ссылка на источник, а где обобщение. 📝 Сравнение. Если взять один и тот же инфоповод в разных источниках, то можно проанализировать, как меняется язык. Какие глаголы выбирают авторы, кого называют «экспертом», какие детали выносят в начало, что оставляют за кадром. 📝 Культурные отсылки. В медиатекстах часто появляются исторические параллели, устойчивые выражения, цитаты, ирония, советские или литературные следы. Для носителя это считывается почти автоматически. Для иностранца — нет. И здесь преподаватель становится проводником: объясняет не только значение слов, но и культурную рамку, которая за ними стоит. Главное — не превращать занятие в политинформацию. Медиатекст на уроке РКИ нужен не для того, чтобы студенты «правильно соглашались», а для того, чтобы они учились читать по-русски сложнее: отличать сообщение от оценки, факт от вывода, нейтральную лексику от воздействующей, аргумент от эмоции. 👉 Больше про РКИ в медиа в статье А. Р. Мокаевой «Русский язык как средство soft-power: коммуникационные стратегии международных вещательных корпораций». «На Русском с ТГУ» в MAX | ТГ У нас неделя дид… | — |
|
107 |
Загрузка данных...
| Время | Контент | Подписчиков | Кто ссылался | Просмотры 48ч | Просмотры 24ч |
|---|